j'attends vos réponses, il est évident que Valentin C ne peut jouer......
Parcours du coeur 2009
Valentin C
Valentin C
Bin Francis t'a l'air bien mate ,???
Valentin C
toujours ce brave Valentin C
question?
destinée aux anciens
Qui peut me dire le nom de cet objet?
et son usage?
qui sait me dire le nom de cette source? et l'endroit ou elle se trouve...
bon je vais vous le dire puisque vous ne trouvez pas
"ché ach pot à rak"
je voudrais réaliser un dictionnaire de patois mais attention pas n'importe lequel uniquement le patois d'Arny
n'hésitez pas à me laisser des messages, des phrases, des mots, dand la rubrique ci-dessous merci à tous
exemple:
les nouveaux sont en rouge
A
Abatte = abattre
Abattis = appentis
Aboïer = aboyer
Aboutonner = boutonner
Acater = acheter
Acourchu= tablier
Acoute = écoute
Adé = au revoir
Advaine = devine
Affublé = mal fagoté
Agache = pie ou cancannière
Aheuré = être à l'heure
Ajouquée = accroupie
Aladon = autrefois ach mommint là
Alambic = cafetière
Alite= un petit pain gâteau(en fait, quand il faisait son pain, mon grand-père Hénaut, gardait un peu de pâte,à laquelle il ajoutait un jaune d'oeuf et du sucre ce qu'on nommait une alite, un'bon'alite tout juste sorti d'ech four chéton bon cha, qu'al dijo m'mère)
Alloter =secouer
Agule = aiguille (e rinte à'm mazon, e vo m'femme à génou su carlache, j'y dis: té fait et'prière,ché po ramadan?
am'répond: bin non ech cache em'n'agule)
Arbraquette = binette
Arbraqué: li, y est arbraqué = malade dans sa tête
Archiner = gouter
Arclaker = refermer ( li arclaker sin bec le faire taire)
Arluquer = raviser de travers
Arnard = renard
Arnéqué = mal habillé
Arsoule = déboché
Arvoyure = au revoir à la prochaine allez al' arvoyure mes gins
Arvinger = venger y n'a po d'arvenche(il ne sait pas se défendre)
Asteur = maintenant
Assayer = gouter
Autes = autres
Avule = aveugle
B
Bache = flaque
Badré = niais ,simplet idiot du village( ech'badré d'lare)
Balochard = mal dégourdi
Bartelles = bretelles
Bénache = bien obligé
Berbie = brebis
Bezo = bisou
Bieau = beau
Bistoulle = café arrosé
Bochu = bossu
Boutinette = nombril
Bradé = gosse trop écouté ( mon dieu ech jone là y fera riin de bien, il est bien trop bradé par s'mère)
Braire = Pleurer
Breuqueu = barreau (brequeu de kayelle)
Briquet = casse croute
Bourrique = âne cancre
Bouza = bousse de vache
Buho = cheminée
Buque = bricole (ché po un buque pourtant , té devro l'vire) ce n'est pas petit tu devrais le voir
Buquer = frapper ( à la porte)
Buquoire = faire buquoire (claquer à l'aide de deux objets de la poudre, la veille du mariage pour faire du bruit
C
Cadolles = vaches m'in va arquère ché cadolles
Cat = un chat
Cachoire = fouet
Cafougniette = (Victor D )homme qui raconte des histoires droles,des histoires
Calettes, ché calettes y vont bien là= les mauvaises langues
Canter = Chanter
Canchon = chanson
Cachouaréi = poursuivie par le travail ou le tracas
Candelle = chandelle
Capio = chapeau
Capelle = Chapelle
Carbon = charbon
Carrette = charette
Carrier fien = transporter du fumier
Carson = Cresson
Cassis farnete = chassis de fenetre
Castrole = casserole
Catouiller = chatouiller
Cavé = oreiller
Caveu = cheveu
Chériche = Cerise
Chicon = endive
Chirloutte = mauvais café
Chuc = sucre
Chucher = sucer
Codin = dindon
Cordéilloneux = accordéoniste
Coulon = pigeon
Cotron = jupe
Coutio = couteau
Courtillage, gardin = jardin
Crapette = crêpe
D
Dallage = gros désordre
Déméloi = peigne
Dinser = danser
Drisse = diarrhée
Drissard, jone drisard, sale jone= sale gamin
Duchemin = doucement
E
Ecalette = crécelle
Ecumette = écumoire
Efant = enfant
Esquinter = tu t'esquintes à li appreinne y artien riin(tu t'embetes,te fatigues, à lui apprendre , il ne retient rien)
Estamacquer = c'est tres surpris
Equet = portillon
Erin = hareng
F
Fardrecq = betise
Farnète = fenètre
Fichelle = ficelle
Fiu = un garçon
Fouan = une taupe
Fourbi = désordre
Fourdraine = prunelle
Fourni, fournérie = fournil
Fourquet = fourche
Fraique = mouillé
Fraiquetume = trempé en parlant du sol
Frippe = vieux vêtement
Fu = feu
funquer = fumer y funque comme un sapeur- si ech' buo y funque, ché qui a, quiqun
G
Gratte-cul = Gaillet
Glaine = poule
Gambon = jambon
Gambonnette = jambonnette
Garchon = garçon
Gardin = jardin
Garnouille = grenouille
Garnier = grenier
Gindarme = gendarme
Glaire = blanc d'oeuf
Goutte = alcool
Gonne = jaune
Gramin = beaucoup
Guile = pointe
Gue' va = cheval
Gramin = beaucoup
H
Haillure = haie
Herpe = herbe
I
Ichi = ici
Imbarateu = beau parleur
Imbrasser = embrasser
Inglais = anglais
Intin'ne = entendre
Inguinse = saoule
L
Langreux = malingre,maigre
Leu=Loup
Lémuchon = escargot ou homme qui va lentement,lambin
Léque = lécher s'pourléquer = prendre du plaisir à manger
ech' léqué = barrière du jardin ou de la pature
Loque = vêtement (barlique barloque mes maronnes chez des loques)
Louchet = bêche
M
Machon = maçon
Maite ech maite d'école= le maitre d'école
Mariache = mariage
Maronnes = pantalon,culotte (armontes et'maronne ech' jon ne)
Mason = maison
Maricheux = maréchal
Masquer(se) ) = se déguiser
Mazingue = mésange
Michorelle = pince-oreille
Minger = manger
Minton = menton
Minteu = menteur
Moman = maman
Moute = traire ou montrer
Muche = cachette
Musette = sacoche en toile (ché mineurs y partotent al fosse avec lu musette)
N
at'nache = à ton age
éte in nage = trempé de sueur
nippe jone nippe = sale gosse ou que nippe =quel fainéant
Norelle = oreille
O
oujon = oie
ortelle,ortio = orteil
ouvrache = ouvrage
oujo = oiseau
P
Païelle = poêle à frire
Pain Ferré = pain perdu(tranche de pain trempé dans le lait et dans l'oeuf battu, puis doré à l' payèle)
Palto = veste (hein ti'paltot....)
Panche = ventre ech rinte àm'mason j'o ma am'panche
Parlache = language
Pardu = perdu
Passette = passoire
Payèle = poèle
Peck (aller à la ) = aller à la pêche
Peume = pomme
Peuméterre = pétote= pomme de terre
Picholis = pissenlis
Pinsion = pension
Pichon = poisson
Pionne =pivoine
Planque = planche
Pleuffe = pluie
Poif = poivre
Porio = poireau
Porion = contre maitre (mine)
Potchuc = haricots vert
Popa = papa
Pouchain = poussin
Pourchoeu = cochon
Prijon = prison
Prônne = Prune
Puche = puce
Puche = puits
Q
Quhémiche = Chemise ....et' quémiche all passe ché bientôt el'ducasse
Quéminée = cheminée
Queminchemin = début
Quéneques = billes
Querpillon = Trottoir
Qit'kos = quelquechose oumais lui ché quit'kos hein ( lui il se croit important)
Qui quin = quelqu'un
Quarquer = charger
Que = Cher
Querre (avoir) = aimer
Querre = tomber
R
Ramentuvoir = se remémorer
Ramon = Balai
Rassaquer = tirer
Rassaqure = légumes de potée
Rata = Purée
Ravisse = regarde
Ramonch'let = recroquevillé se ramonch'ler= tomber de tout le corps
Reule = roue
Rimboufi = une porte rimboufie= gonflée par l'humidité
Rogin = raisin
Rouche = rouge
Rintier = rentier
Rintiquer = renfoncer
Rintrer = rentrer
S
Sache = sage
Saquer = tirer
Sauret = Hareng saur
Sayhu = sureau
Salouét = saloir
Sion = seau
Sinse = ferme
Souflette = Ampoule
Souglou = hoquet
Soyette = Scie
Soupe au lait= quelqu'un qui se fache facile
Surelle = oseille
T
Taïon = arrière grand- pére
Tape = table
Tellemin = tellement
Tar-tous = tous
Tignasse = cheveux ebouriffé
Tonniau = tonneau
Tototte = sein
Toubac = Tabac
Toudis = toujours
T'thien = un chien
Tutute = tétine
V
Vaque = vache
Vep = vèpre
Vielle = vieille
Vies'zries = vielles choses
Villache = village
Vinguette = bon sang
Vint = vent
Vire = voir
Viésir = vieillir
Viu = vieu
Voyette = petite allée
Vrémin = vraiment
W
Wassingue =serpillère
----------------------------------------------
Souvenirs souvenirs
Vous souvenez -vous du 14 juillet à Arny?
Le matin vers 10h - 11h, on se rendait à l'école habillé en dimanche,ça , ce n'était pas commun à l'école sans tablier et sans son carton(cartable). On s'asseyait à sa place, et sur notre pupitre, il y avait un paquets de boulettes(Bonbons), on n'y touchait pas, on ravisait(regardait) seulement.Les grands qui avaient passés le certificat d'études étaient appelés par ordre alphabétique; et le maire Monsieur Bernard aidé de l'instituteur,Monsieur Vanille,remettait à chaque reçu un dictionnaire Larousse.
Mon père a toujours le sien sur l'étagère de sa cuisine,un Tout en Un,couverture rouge reçu en 1939, il est usé d'avoir été feuilleuté...pour donner raison au scrabbleur.
Je ne me souviens pas s'il y avait une distribution d'autres livres.En souhaitant de bonnes vacances, nous partions très fiers avec notre paquet de bonbons.
L'apès-midi, étaient organisés des jeux (suite demain)
j
Déclaration des droits de l'homme et du citoyen du 26 aout 1789
Art 11:la libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l'homme:
Tout citoyen peut donc parler écrire ,imprimer librement sauf à répondre de l'abus de cette liberté
dans les cas déterminés par la loi.
Les sources sont indiquées quand elles sont connues,tout document sera retiré sur simple demande,
merci toute fois de considérer,que le site d'information sans but lucratif est créé sur des fonds propres de son auteur..
Toutes les fôtes de frappe, d'ortograffe de grand mère et de syntaxe ci-dessus,sont la propriété intellectuelle de l'auteur;elles peuvent être reproduites ou même corrigées sans son accord préalable
Claudine V tu me copieras 100 fois on ne fait pas de faute d'ortographe sur le net et votre grand -mère n'est pas une grammaire voilà, ce que c'est ,de toudis parler le patois "André Vanille"
--------------------------------
vendredi 10 septembre 2010
coup de téléphone
-"claudine et bin té din le journal l'Echo de la lys! me dit em parinté
-Po din page nécrologie j'espère? demandais je
(je dis cha parce que ché arrivé à min grand père Hénaut,il a archu un certificat de son décés,
cha li avo fait un choc d'appreinne qu'il éto mort.)
- " non non me dit em cousine, on parle et ti à l'ocassion de tin site, bin dis don t'es devenu célèbre, té même un photo avec et'mère.
Bonjour. Quelqu'un connait-il l'expression "poison des michorelles" ? Je l'ai toujours entendue pendant mon enfance dans le Nord mais ne parviens pas à en connaître l'origine.
Merci de votre réponse
2
Robineau Daniel
Le 08/05/2011
Bonjour Ghyslaine .C'est au court de mes recherches généalogiques que j'ai rencontré votre site. En effet mon épouse Eugénie Hochart a découvert ces ancètres a Bomy et je crois qu'il y a certaines filliations avec les votres. En tout cas je vous félicite^pour votre blog ,et une bonne continuation dans votre beau Pas de Calais. Toute notre sincère amitié. Daniel et Eugénie
3
Saint Pol Jérôme
Le 30/12/2009
Bonjour et bravo pour votre site sur le village d'Erny-Saint-Julien que je connais bien puisque que mes grands parents et mon père en sont natifs.Je suis le fils de Bernard Saint Pol que l'on voit sur quelques photos.
je voulais juste ajouter un mot du patois d'Arny que ma grand-mère Louise Saint Pol née Colpied utilisée souvent qui est un écorcheu = un tablier ( je ne sais pas par contre si l'orthographe du mot patoisant est la bonne ).
Encore bravo pour ce magnifique site.
4
verdin claudine
Le 08/12/2009
Merci Pascale,tu as du voir la liste des gens d'Erny,et sais tu que je t'avais oubliée, c'est Marthe ma cousine qui m'a aidée à rajouter quelques oublis.Sais tu pourquoi on vous surnommait Becbot?
Je me souviens bien de tes deux ainées qui étaient amies avec ma sœur Madeleine,j'ai davantage connu Joël(ami de mon ami Louchart d'Enguinegatte,qui vit près d'Évreux)et de Josiane qui je crois n'avait qu'un an de moins que moi
que sont ils tous devenus?
je vais faire une page pour ça afin de pouvoir se retrouver
Encore merci n'hésites pas à m'écrire
5
DEBOMY Pascale
Le 07/12/2009
d'autres mots d'Arny
Alite : brioche
Pain ferré : pain perdu
Le site est super ! j'en parle à mes frères et soeurs, on vient del famille Becbo ! tout in hio de chel rue dlécol. Mes grands parents parents habitaient pas loin dech pont din lrue d'in bas, i s'appelètent Fernand et céline debomy mais j'cros bin qu'y venète ossi d'Inguinegate.
6
c Verdin
Le 09/05/2009
Merci Karine d'avoir trouvé, peut- être pouvez -vous m'en dire plus?
est ce la maison des métayers collée au château?
qui sont vos parents? (originaires d'Erny?)
a bientôt Claudine Verdin
Commentaires
1 LAMBERT Le 31/05/2012
Merci de votre réponse
2 Robineau Daniel Le 08/05/2011
3 Saint Pol Jérôme Le 30/12/2009
je voulais juste ajouter un mot du patois d'Arny que ma grand-mère Louise Saint Pol née Colpied utilisée souvent qui est un écorcheu = un tablier ( je ne sais pas par contre si l'orthographe du mot patoisant est la bonne ).
Encore bravo pour ce magnifique site.
4 verdin claudine Le 08/12/2009
Je me souviens bien de tes deux ainées qui étaient amies avec ma sœur Madeleine,j'ai davantage connu Joël(ami de mon ami Louchart d'Enguinegatte,qui vit près d'Évreux)et de Josiane qui je crois n'avait qu'un an de moins que moi
que sont ils tous devenus?
je vais faire une page pour ça afin de pouvoir se retrouver
Encore merci n'hésites pas à m'écrire
5 DEBOMY Pascale Le 07/12/2009
Alite : brioche
Pain ferré : pain perdu
Le site est super ! j'en parle à mes frères et soeurs, on vient del famille Becbo ! tout in hio de chel rue dlécol. Mes grands parents parents habitaient pas loin dech pont din lrue d'in bas, i s'appelètent Fernand et céline debomy mais j'cros bin qu'y venète ossi d'Inguinegate.
6 c Verdin Le 09/05/2009
est ce la maison des métayers collée au château?
qui sont vos parents? (originaires d'Erny?)
a bientôt Claudine Verdin
7 saint-pol karine Le 09/05/2009